Denna recension innehåller ämnen som kan trigga.
Betyg: ☆☆☆☆☆
Författare: Xinran
Originaltitel: (så vitt jag kan lista ut så är Xinran väldigt osäker på sin engelska och skrev troligen boken på kinesiska, fast den hela tiden var avsedd för att publiceras på engelska)
Översättare: Esther Tyldesley
Förlag: Vintage (2003)
Antal sidor: 230 sidor
Finns till exempel hos Adlibris, Bokus eller CDON.
Beskrivning
Under en period av nittiotalet var Xinran värd för ”Words on the Night Breeze”, ett program som var dedikerat till berättelser om kinesiska kvinnors vardag. Hon ville förbättra kvinnors liv och åsynliggöra deras liv, men kunde aldrig ana hur populärt hennes program skulle bli. Hennes telefonsvarare fylldes varje natt av berättelser. Oavsett om berättelserna var arga eller dämpade, ifrågasatte eller helt enkelt återberättade händelser, vittnade dessa anonyma kvinnor om deras dagliga kamp och svårigheten att förstå sig själv i ett smärtsamt restriktivt samhälle.
Kommentarer
Hela Xinrans resa påbörjas med ett brev från en lyssnare. En ung pojke skriver till henne om en barnbrud som verkar fruktansvärt ung och att mannen som har gift sig med henne håller henne fastkedjad för att hon inte ska kunna rymma. De vågar inte göra något, av rädsla för att bli straffade av hela byn. Xinran lyckas till sist rädda flickan, som visar sig var ett kidnappningsoffer på tolv år. Ändå bemöts hon av attityden att hon har slösat bort folkets pengar på att rädda denna flicka.
Det är en skrämmande bild av att vara kvinna i Kina som målas upp. En hel del kan kännas igen – Madonna/Hora komplexet, svårigheter att göra karriär och så vidare. Men en del går knappt att föreställa sig – att se sitt barn försvinna i rasmassorna under en jordbävning, att en kvinna kan bli bortgift som ett ”uppdrag” i revolutionens tjänst, att hitta sin dotter efter en jordbävning och upptäcka att hon har blivit utsatt för en grov gruppvåldtäkt…
Teman i berättelserna varierar; från universitetsstudenter som prostituerar sig själva för lyx till fattiga kvinnor som lever utanför ”civilisationen”, från ilska till mer dämpade berättelser. Men de glider in i varandra sömlöst och utgör ett sammanhållet narrativ. Varje berättelse leder in i nästa, leder läsaren vidare, leder läsaren vidare mot slutet. Alla berättelser är lika starka, om än mycket olika, och ibland blir jag tvungen att lägga boken ifrån mig därför att jag måste andas emellan.
The Good Women of China är en stark samling berättelser som troligen inte lämnar någon oberörd.
Pingback: Månadsrapport: Maj 2013 - C.R.M. Nilsson
Pingback: Kaosutmaningen - C.R.M. Nilsson
Pingback: Kina 5x - The Good Women of China av Xinran » C.R.M. Nilsson