Författare: Mhairi McFarlane
Originaltitel: Don’t You Forget About Me
Översättare: Helena Johansson
Förlag: Harper Collins Nordic (2019)
Antal sidor: 363 sidor
Recensionsexemplar: Nej.
Den här veckan har varit långt ifrån bra för Georgina Horspool. På samma dag som hon får sparken från Sheffields sämsta restaurang, hittar hon sin pojkvän i säng med någon annan. Hon har inget annat val än att dumpa honom och skaffa sig ett nytt jobb. Men Robin vägrar släppa taget och acceptera att han har blivit dumpad. Snart visar det sig att han tänker använda privata delar från hennes liv i sitt senaste ståuppnummer. När Georgina väl fått ett jobb upptäcker hon att chefen är hennes ungdomskärlek Lucas McCarthy, som oförutsedda händelser drev henne från. Det skulle kunna vara en ny chans. Problemet är att han inte verkar komma ihåg henne.
Det kommer aldrig vara över för mig är Mhairi McFarlanes femte roman och den fjärde av hennes böcker som jag läser. Vid det här laget blir mönstret tämligen uppenbart. En lite udda, men begåvad, kvinna som har gått miste om sin ungdomskärlek. Åratal senare möts de och gnistan finns kvar. Men det uppstår en rad förvecklingar som hindrar dem från att blir tillsammans. Likaså har Georgina tappat bort sig själv och de katastrofer som möter henne nu tvingar henne att konfrontera det förflutna och bli mer sig själv.
Men det som gör Det kommer aldrig vara över för mig och hennes andra böcker så bra är dels McFarlanes förmåga att teckna karaktärer, dels hennes humor. Georginas pojkvän och sedermera ex är en riktigt odräglig och vedervärdig typ, som gömmer sin otrohet bakom ”vi hade inget förhållandet och jag har i alla fall inte gått med på ett monogamt sådan” och att bete sig som en skitstövel bakom konstnärlig frihet. Kräk på honom. Georgina själv använder humor som sin försvarsmekanism. Utvecklingen hon går igenom har ett underliggande budskap: gör fred med dig själv, lär dig älska dina fel och misstag och gå vidare.
Det kommer aldrig vara över för mig är en riktigt mysig bok i sann Mhairi McFarlane-anda.
Hej hej! Det är INTE jag som har översatt den här boken! /Helena Hansson
Jag ber om ursäkt; det har fallit bort två bokstäver. Översättaren heter Helena Johansson.
Pingback: Månadsrapport: Mars 2020 - C.R.M. NilssonC.R.M. Nilsson